成语

为人作嫁

wèi rén zuò jià

为人作嫁



拼音wèi rén zuò jià

注音ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐ一ㄚˋ

解释原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。

出处唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”

例子何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回)

正音“为”,不能读作“wéi”。

辨形“作”,不能写作“做”。

用法偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。

裁缝作婚纱

感情为人作嫁是中性词。

繁体為人作嫁

近义徒劳无益、舍己为人

反义损人利己

英语render sb. a service

俄语готовить приданое для других

日语他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする

法语travailler pour le compte d\autrui,sans en retirer aucun profit

大牛掰