成语

空头支票

kōng tóu zhī piào

空头支票



拼音kōng tóu zhī piào

注音ㄎㄨㄥ ㄊㄡˊ ㄓ ㄆ一ㄠˋ

解释空头:有名无实的;支票:向银行取款或拨款的票据。指有名无实的支票;不能兑现。现多比喻不能实现的诺言或保证。

出处邹韬奋《三十年前的民主运动》:“他们以为放出一个‘九年预备’的空头支票,可以缓和空气。”

例子我知道会上根本没研究她的什么事,心里有些怪黎凤乱开空头支票。(茹志娟《在果树园里》)

正音“空”,不能读作“kòng”。

辨形“支”,不能写作“之”;“票”,不能写作“栗”。

用法偏正式;作主语、宾语;含贬义。

挂名领工资

感情空头支票是贬义词。

繁体空頭支票

近义言而无信、食言而肥、自食其言

反义一诺千金、言而有信

英语counterfeit check(bad check; an empty promise)

俄语необеспеченный вексель(пустое обещáние)

日语から手形(てがた),不渡(ふわた)り手形

德语geplatzter Scheck(leere Versprechung)

法语chèque sans provision(promesse en l\air)

空头支票:成语接龙顺接


大牛掰